الارتقاء بمهارة ترجمة مصطلحات الصناعات النسجية وتوصيفها من خلال تکنولوجيا الحاسب الآلي

نوع المستند : الأوراق العلمية البحثية الأصلية

المؤلفون

1 قسم الغزل والنسيج والتريکو - کلية الفنون التطبيقية - جامعة حلوان - القاهرة - مصر

2 قسم الاقتصادالمنزلي - کلية التربية النوعية - جامعة طنطا - مصر

3 قسم الاقتصاد المنزلي - کلية التربية النوعية -جامعة طنطا - مصر

المستخلص

على الرغم من أهمية برامج الترجمة المتخصصة في مجال الصناعات النسجية بالأکاديميات المتخصصة إلا أن انتشارها علي المستوى القومي ليس على المستوى المطلوب، وربما يرجع ذلک إلي أن تکلفة متطلبات تطبيق هذه البرامج تفوق قدرات تلک الأکاديميات مما يعرقل انتشارها وتطورها.. لذلک يسعى البحث الحالي إلى تنمية مهارات الترجمة والتوصيف لدي الباحثين والمتخصصين في تلک المجال من خلال إعداد وتنفيذ برنامج إلکتروني جديد قائم على استخدام الحاسب الآلي وبرامجه المتخصصة لتنمية مهارة ترجمة وتوصيف المصطلحات الخاصة بالصناعات النسجية وبتکلفة اقتصادية محدودة وإمکانيات تطبيق بسيطة. وذلک بتجميع المصطلحات الخاصة بتلک المجال والعمل علي ترجمتها وتوصيفها وبالتطبيق علي عينة قوامها اثنان وعشرون( 22) باحث (12معيد –10مدرس مساعد) في الصناعات النسجية بکليات وجامعات مختلفة مقسمة إلى مجموعتين وذلک علي النحو التالي:
المجموعة التجريبية (11) باحث(6معيد- 5 مدرس مساعد) : استخدمت المعجم الإلکتروني في ترجمة المصطلحات . المجموعة الضابطة (11) باحث(6معيد- 5 مدرس مساعد): استخدمت المعاجم اليدوية والأسلوب التقليدي في ترجمة نفس المصطلحات النسجية. ومن خلال استمارتي تقييم المصطلحات النسجية المترجمة و تقييم البرنامج المقترح (من إعداد الباحثة) وقياس مستوي أداء العينات في المجموعتين التجريبية والضابطة.أظهرت الدراسة من خلال المعالجات الإحصائية "المتوسطات والانحرافات المعيارية لدرجات أفراد المجموعتين واختبار( T-test ( للکشف عن دلالة الفروق و إختبار التباين ( Levene's Test) لنتائج تطبيق البرنامج، معامل إرتباط (سبيرمان) لحساب ثبات الإختبار حيث کشفت الدراسة اتفاق المحکمين المتخصصين في الأکاديميات المختلفة علي فاعلية المعجم في تنمية مهارة الترجمة والتوصيف، کذلک أوضحت الدراسة اتفاق المحکمين المتخصصين في الأکاديميات المختلفة علي فاعلية البرنامج ، وظهر ذلک في الدور الإيجابي والفعال للبرنامج المنفذ في تنمية مهارة الترجمة لدي عينة البحث ،حيث تفوق المجموعة التجريبية (مستخدمى المعجم الإلکترونى) تفوقا ملحوظا بالمقارنة بالمجموعة الضابطة (مستخدمى الطرق التقليدية) فى ترجمة المصطلحات النسيجية .
وقدمت الدراسة مجموعة من التوصيات يمکن أن تفيد في حال تنفيذها جميع المتخصصين بمجال الصناعات النسجية.

الكلمات الرئيسية

الموضوعات الرئيسية